Mir wäre es lieb gewesen, wenn du und Isias auch im Team seid.
Durch fehlende Kommunikation herrscht dort wirklich ein Chaos.
Teilweise falsch geschriebene Übersetzungen, die grammatikalisch falsch sind oder keine Umlaute haben. Es hat schon den Anschein, als ob dort ein Konkurrenzkampf herrscht. Wieso wusste ich das eigentlich schon, bevor überhaupt die Positionen dafür ausgeschrieben wurden? Wenn es nicht bis nächste Woche zu einer Lösung kommt, werde ich meinen Posten wieder verlassen. Dann gibt es halt falsche Übersetzungen und ich nutze meine eigenen weiter. Ich dachte mir nur, dass es vielleicht mal ganz gut wäre, wenn wenigstens einmal in unserer Szene richtiges Deutsch und kein Idotendeutsch mit Anglizismen und grammatikalischen Fehlern gespickt ist, die einem nur die Haare abstehen lassen.
Die beiden anderen Moderatoren habe ich schon angeschrieben. Mal hoffen, dass wir uns im Teamspeak treffen können. Wenn sie meine PN lesen, melden sie sich hier hoffentlich an, dass man nicht immer alles im TS besprechen muss. Dadurch, dass das hier noch die Administratoren und Moderatoren mitschreiben können, hat man gleich die Möglichkeit Meinungen anderer zu lesen. Mir persönlich ist es schon sehr wichtig, was andere von der Übersetzung halten.
Einer hat schon geschrieben, dass Bailopan nur einen Moderator wählen soll.
Mal schauen was passiert